Перейти к материалам

Открытки из Швейцарии «Медуза» и Switzerland Tourism выбирают дюжину самых красивых мест в Швейцарии

Фото: Robert Boesch / Switzerland Tourism

Швейцария на карте кажется маленькой, но при ближайшем рассмотрении требует подробного путешествия. Тем, кто не собирается все лето провести в Фейсбуке, подойдет маршрут Grand Tour of Switzerland: 11 объектов всемирного наследия ЮНЕСКО, 22 озера, пять высокогорных перевалов и кантоны, говорящие на четырех языках. На протяжении 1600 километров пути маленькая Швейцария с каждым поворотом становится все больше: изучить ее за одну поездку нельзя, можно только захватить все самое ценное и присмотреть места, куда следует вернуться.

Цюрих

Жизнь в городе сосредоточена вдоль реки Лиммат. По одну сторону высится символ города -кафедральный собор Гроссмюнстер со смотровой площадкой в одной из башен, а на другом берегу — церковь св. Петра, известная самыми большими в Европе башенными часами: 8,7 метра. Собор аббатства Фраумюнстер кроме своей необычной — одноглавой — конструкции известен пятью витражами Марка Шагала, которые появились здесь в 1970 году. После реформации эти сооружения утратили былой вес, что, конечно, нисколько не мешает туристам. 

По Цюрихскому озеру уже больше 100 лет курсирует старорежимный колесный пароход, а теплыми вечерами горожане собираются на танцы в дамских купальнях Frauenbad и пляшут босиком на сходнях.
Фото: Jan Geerk / Switzerland Tourism

Рейнский водопад

Крупнейший водопад в Европе образовался еще в Ледниковый период. Ширина русла здесь около 150 метров, а вода с оглушительным ревом срывается с высоты в 23 метра. В XI веке на берегу у водопада вырос городок Шаффхаузен — в нем квартировали торговцы и корабелы: торговые суда вынуждены были разгружаться выше по течению, чтобы по суше миновать опасный для навигации участок. Сейчас, правда, сквозь бурный поток ходит лодочка, которая подвозит смелых и водостойких туристов к скале. За 15 000 лет водопад прогрыз камень насквозь и теперь доедает.

Рейнский водопад в Восточной Швейцарии. Слева виден замок Лауфен, построенный в XII веке для обороны подступов к мосту через Рейн.
Фото: Christof Sonderegger / Switzerland Tourism

Санкт-Галлен

Столица Восточной Швейцарии известна аббатством Св. Галла, целиком включенным в список ЮНЕСКО с формулировкой «совершенный образец большого монастыря эпохи Каролингов» (то есть VIII-X века). Но кроме монастырского комплекса Санкт-Галлен достоин внимания путешественников еще по нескольким причинам. Во-первых, здесь открыта для посетителей шоколадная фабрика Schoggiland, где, теряя волю от ароматов, можно наблюдать процесс превращения какао в конфеты. Во-вторых, в музее текстиля выставлены невероятные санкт-галленские кружева — подобие которых продается в сувенирных магазинах (на инаугурации Барака Обамы жена президента Мишель была одета в платье из этих кружев). В-третьих, тут поблизости гора Сентис, откуда открывается панорама шести стран: Швейцарии, Германии, Австрии, Лихтенштейна, Франции и Италии. 

Библиотека аббатства Санкт-Галлен — созданая в 1758 Питером Томбом, мастеровым из австрийского Брегенца — хранит 160 000 книг и больше двух тысяч манускриптов, написанных за последнюю тысячу лет.
Фото: Christof Schuerpf / Switzerland Tourism

Давос-Клостерс

Известный мировой конгресс-центр находится в кантоне Граубюнден — это удивительное даже для многоязычной Швейцарии место, где сохранился собственный язык — ретороманский. Еще одно поразительное свойство региона — сюда, в самый центр густонаселенной Европы, имеет смысл приезжать за уединением и тишиной. Идиллические коровки, зеленые луга, проторенные тропки, автобусы по расписанию и совершенно непроизносимые названия на указателях. Видимо, эти черты привлекали в свое время Томаса Манна, описавшего Давос в «Волшебной горе», Артура Конан Дойля, Роберта Льюиса Стивенсона — а теперь принца Чарльза и других аристократов. 

Регион Давос-Клостерс называют раем для горных туристов: летом канатные дороги поднимают на Якобсхорн (2590 метров) и две другие вершины, откуда разбегаются десятки троп — всего 700 километров пеших маршрутов. Впрочем, их можно преодолевать и на электро-велосипеде.
Фото: Stefan Schlumpf / Switzerland Tourism

Санкт-Мориц

Альпийская столица Швейцарии — курорт, с которого начался в стране зимний туризм. Равно как и мода на медный загар, приобретаемый на снежных склонах и у минеральных источников, известных еще со средневековья. Сейчас в Санкт-Мориц принято ездить, чтоб на других поглядеть и себя показать, для чего подходят соревнования по конному поло на снегу, гастрономические и музыкальные фестивали, встреча владельцев ретро-автомобилей и другие великосветские развлечения. Отели здесь часто имеют в названии слово «дворец», впрочем Carlton действительно строился как летняя резиденция императора Николая II. С архитектурной точки зрения еще любопытен музей художника Сегантини, больше похожий на крепость, и уцелевшая с XIII века колокольня церкви св. Маврикия — самой церкви уж нет, а колокольня накренилась похлеще, чем Пизанская башня.   

Вид на Санкт-Мориц Дорф с вершинами Пиц Паделла (2,884m) и Краста Мора (2,935m). В регионе дважды проводились зимние Олимпийские игры — в 1928 и 1948 годах — а будущей зимой курорт примет Чемпионат мира по горным лыжам.
Фото: Christof Sonderegger / Switzerland Tourism

Кантон Тичино

В Лугано, который является третьим по значению финансовым центром страны, царит атмосфера средиземноморского курорта — пальмы, яхты, разогретые солнцем набережные. Катаясь по озеру, можно высаживаться в рыбацких деревушках, заходить в семейные ресторанчики, где посредством пантомимы заказывать пиццу, а в городках осматривать старые церкви (в Санта Мария деи Аньоли — фрески Бернардо Луиньи, ученика Леонардо) или новую архитектуру: ведь швейцарский архитектор Марио Ботта — родом как раз из Тичино. В самом Лугано прошлой осенью открылся новый — примечательной архитектуры — культурный центр LAC, в котором до конца мая действует большая выставка Родченко

Моркоте на озере Лугано — городок, бывший в Средние века важным портом, через который переправлялись товары для герцогов Миланских. С тех времен сохранились дома с аркадными фасадами и парк Шеррер с пальмами и эвкалиптами, процветающими в здешнем климате.
Фото: Nico Schaerer / Switzerland Tourism

Кантон Вале

Маттерхорн — самая фотографируемая гора в мире - находится у границы с Италией, на курорте Церматт. До середины горы ведет канатная дорогая, самая высокогорная в Европе (совершенно заслуженно в Швейцарии очень много «самого-самого» или «первого в мире»). Каменную пирамиду Маттерхорна лучше разглядывать с других вершин — смотровая площадка есть на Ротхорне (3130 м) и на Горнерграте (3089 м), куда ведет первая в мире электрифицированная железная дорога на зубчатой передаче: без этой гребенки под таким углом да еще в непогоду, поезду на склон не взобраться. Несмотря на положенный высокогорью суровый климат в кантоне Вале выращивают столько же сортов винограда, сколько здесь четырехтысячников, а самый маленький виноградник в мире принадлежит Далай Ламе XIV: всего три лозы.  

Первое восхождение на Маттерхорн удалось 150 лет назад, именно со швейцарской стороны, после десятка неудачных попыток с итальянской.
Фото: Michael Portmann / Switzerland Tourism

Женева

Город на берегу одноименного озера можно обойти за несколько часов, если не застревать на каждому шагу у лавочек, где в сверкающих витринах выставлены часы, бриллианты и эклеры. Впрочем, застрять легко у Цветочных часов, а если вы приехали весной, вам, может, повезет увидеть, как распускаются почки на официальном каштане, ответственном за наступление весны. Из обязательных пунктов программы — собор Святого Петра с позеленевшим от времени шпилем и златоглавый Крестовоздвиженский собор, а также квартал, где расположены европейские штаб-квартиры ООН, Красного Креста, ВОЗ и других международных организаций. За пределами города — на границе с Францией — находится ЦЕРН: Европейская организация по ядерным исследованиям, где проводят экскурсии и рассказывают, что именно тут изобрели всемирную паутину и тут же, только глубже, находится большой адронный коллайдер. 

Столп воды вырывается из озера Леман на 140 метров ввысь. Фонтан Же дʼО отключают лишь в мороз и при сильном ветре, зато в остальное время над озером почти всегда стоит радуга из-за брызг.
Фото: Christof Schuerpf / Switzerland Tourism

Кре-дю-Ван

Глубокий каньон, как старый шрам, оставленный движущимся ледником на отвесных стенах хранит срез геологических слоев от юрского периода и до наших дней. В глубине каньона можно увидеть рысей и серн; в известковых отложениях — отпечатки морских ракушек; а на скалах — арктические растения, больше нигде в Швейцарии не встречающиеся. Кре-дю-Ван можно обойти пешком или объехать на горном велосипеде, а на дне умыться ледяной водой из подземного источника Фонтан-Фруа. 

Национальный парк Кре-дю-Ван находится на границе кантонов Во и Невшатель. Это природный скальный амфитеатр с обрывами в 160 метров и пешеходным маршрутом около 14 километров длиной.
Фото: Martin Maegli / Switzerland Tourism

Базель

Город стоит на берегу Рейна так близко к границе с Францией и Германией, что даже на городском трамвае можно уехать за рубеж. Расписные фасады, миниатюрные скульптуры на питейных заведениях, каменное кружево мостовых и паромы через Рейн — все это располагает к неторопливым прогулкам с остановками на каждой площади. На Марктплатц, например, находится кондитерская Schiesser, чья витрина с виду похожа на ювелирную. Впрочем, самое ценное в Базеле — четыре десятка музеев на любой вкус: богатые коллекции Пикассо и Уорхолла, Музей игрушечных мишек и кукольных домиков, кинетические скульптуры Жана Тэнгли, Швейцарский музей архитектуры. Жак Херцог и Пьер де Мерон — известные швейцарские архитекторы — оба родом из Базеля, тут множество их построек. А итальянец Ренцо Пьяно построил выставочный зал для Фонда Бейлера.  

Нарядное здание ратуши на главной площади Базеля имеет расписной фасад. Это довольно популярная в Швейцарии средневековая традиция.
Фото: Switzerland Tourism

Бернский Оберленд

Три главных вершины Бернского Оберленда — это Эйгер, Монх и Юнгфрау. По легенде Эйгер — это великан, претендующий на барышню Юнгфрау, которую оберегает Монах. На Юнгфрауйох ведет железнодорожная ветка, проложенная столетие назад: в хорошую погоду отсюда можно видеть два десятка швейцарских четырехтысячников, а заодно и французский Монблан. Впрочем, кроме вечных снегов туристам, приезжающим в регион летом, удается наблюдать еще одно порождение гигантского ледника Алеч — Трюммельбахский водопад буквально вырезан в скале напротив другого, закручивающегося спиралью и сеющего вокруг облако ледяных брызг, Штауббахского водопада. Считается, что именно им вдохновлялся Гете, создавая «Песнь духов над водой» (впрочем, он мог бы вдохновиться любым из 72 водопадов долины Лаутербруннен).

Юнгфрауйох — самая высокогорная железнодорожная станция в Европе — 3454 метра. Здесь в прямом смысле слова захватывает дух. И — на удивление — работает самый высокогорный в мире шоколадный бутик Lindt.
Фото: Rob Lewis / Switzerland Tourism

Люцерн

В Центральной Швейцарии в 1291 году началась современная история страны, когда жители трех альпийских долин на лугу Рютли над Люцернским озером подписали договор о взаимной поддержке в случае нападения. Самый открыточный вид на Люцерн — эта водонапорная башня, мост Капельбрюкке и еще гора Пилатус, где по легенде жили драконы. Река Ройс делит город на старый и новый, и с XIV века обе части соединяет деревянный мост, который, конечно, сейчас считается старейшим в Европе деревянным крытым мостом. Посреди моста находится восьмиугольная башня 1300 года постройки, в которой в разное время располагались то архив, то сокровищница, то тюрьма. Обязательное развлечение для приезжих — прогулка на колесном пароходе, которых по озеру ходить пять штук. Для тех, кто вообще любит технику, в Люцерне открыт самый посещаемый в стране Музей Транспорта: паровозы, автомобили, корабли, самолеты и макет космической станции «Мир» — всюду можно подержаться за руль, посидеть в кабине или даже открутить две-три запчасти (не забудьте только прикрутить их обратно). 

Под двускатной крышей Часовенного моста спрятаны 111 полотен, изображающих сюжеты из истории страны и города, а также сценки из жизнеописания святых покровителей Люцерна — Леодегара и Мориса. Летом мост утопает в цветах петуний.
Фото: Jan Geerk / Switzerland Tourism